Statybininkai Puškare, Indija. Himanshu Sharma nuotr.

Statybininkai Puškare, Indija. Himanshu Sharma nuotr.

 

Manoji siela

 

Tamsos nėra, tik užsimerkiam

ir užsidarom nuo šviesos;

Ir skausmo nėr, tik traukiamės

nuo Malonumo, kurs nelauktas ir stiprus;

Nėra mirties, tik baimė Amžino Gyvenimo

kursai sugrįžęs kerta mums.

Mūs drebantys ir baikštūs pojūčiai

prilimpa prie paviršiaus judesių tuščių, menkų,

nereikia jiems begališkumo plataus kilsmo

nušluojančio, praeinančio pro šalį.

 

Nurimk, nurimk, o siela mano! grimzk gilyn:

Tu krištolinį širdies indą pasipuošk

giedra gelme nežinomų erdvių –

lašas po lašo jojon susirinks

palaima nemirtingiesiems skirta ragaut,

ir spindulys po spindulio šviesa išbrėkš dievystės.

arba – ir tam būk pasiruošus, siela, mano siela –

begalybė val᷉kčių neužkardytųjų kris žemyn,

staiga pratrūks žvaigždynų gaisras.

 

Vertė Daiva Tamošaitytė, 2024 m. gruodžio 22 d.

Versta iš: Nolini Kanta Gupta, My Soul

An anthology of spiritual poetry „Light of Lights“, p. 40